![]() |
Citation:
Famille et se débrouillent très bien . Et sa me fâche presque quand ICI c'est FRANCAiS !! Ou n'importe qu'elle langue d'ailleurs ..qu'ils sont pas ouverte à s'aider ... |
J'ai toujours peur de me mettre dans l'eau chaude quand j'exprime mon opinion. :p Mais bon...
Oui, ici c'est français. Ce qui me dérange, c'est un immigrant qui refuse de faire l'effort d'apprendre la langue. Mais ici, on parle de quelqu'un qui a fait une annonce et avec le genre d'erreur, c'est évident qu'il s'agit d'une personne qui a une langue étrangère. Mais qui fait l'effort pour faire une annonce en français. Un québécois qui fait des fautes de français, ça me dérange pas mal plus.... Ça prend quoi comme éducation exactement pour être une bonne RSG? Parce que, comme il a été dit, ce n'est pas qu'une question d'éducation. Et pour ce qui est du plurilinguisme, des recherches démontre que le cerveau des enfants est tout à fait capable d'apprendre 2, voir 3 langues en même temps. Ce que les gens prennent pour du retard de langage chez ces enfants n'est que le fait que l'information est traitée différemment d'un enfant monolingue. Et au contraire, je pense que le multilinguisme est une ressource exceptionnelle pour un enfant. Je partage l'avis de Miadon. C'est facile de critiquer. Les étrangers doivent s'adapter, mais sont peu outillés pour le faire. Alors "interior" et "clôture en arbres", c'est rigolo, sans plus. Et je ne me gênerai pas pour téléphoner ce SG si le reste du message m'inspire confiance. Il y a des pures laines qui écrivent pas mal plus mal que ça. Ça y est! Maintenant, vous pouvez me crucifier! :) |
Moi je parle ici d'enfant de moins de 5 ans qui fréquente un service de garde temps plein depuis l'âge de 1 ans exemple avec une dame qui ne parle pas la même langue.
Je sais que les enfants ont le cerveau pour apprendre mais quand même ca peut attendre là. Vous êtes bien avec votre opinion alors cessez de vous fâchez en prenant tout personnel ou bien d'avoir peur de vous faire lancer des tomates, c'est quoi ça!?! Chacun son opinion voilà tout! :D Bonne journée! |
Bon , bon le sujet du Francais en garderie , ca revient souvent dans ce forum ;mais ce que j'ai remarqué cette fois -ci que la pluspart des commentaires visent plus le francais des RSG immigrantes :confused: comme si les Rsg québécoise ou la plus part des gens québécois parlent super bien la langue francaise et bien je ne suis pas trés sure !!!
Cela fait 4 ans que je travaille avec des enfants pures canadiens et je passe mon temps à corriger leurs mots qui viennent de leurs parents (qui sont tous diplomés.....) et j,ai remarqué que ca passe d'une génération à une autre et ca va jamais se corriger (ce qu' on appelle le Francais québécois !) : -Je peux-tu, je va, je m'assis, ca se peut -tu , touche-moi pas, et .........la suite de ces phrases :eek::sweatdrop: Ca ne vient pas des enfants car ils ne parlent pas bien , mais parce qu'ils l'enttendent comme ca de leurs parents et je l'enttends aussi de leurs parents !!! Certe, que j'ai rencontré aussi dans certains cours des RSG qui ne parlent pas bien le Francais et à mon avis le BC peut passer un test minimum pour la langue de la garderie (Francais ou anglais ) . Il ya beaucoup des phrases incorrects dans le Francais québécois et meme les profs d'écoles font ces érreurs ; À la réeunion de ma fille , JE REGARDAIS SON PROF nous dire , je va t'envoyer ca :confused:un prof de Francais :eek: Alors , je voulais juste vous dire que comme les québécois ont apris à parler le Francais avec ces érreurs , certains rsg aussi l'ont appris de la meme facon ! Comme certains québécois qui prononce le R d'une facon épaisse , ca par exemple , je l,aime pas du tous , mais pourquoi !!Je ne le sais pas ! |
Citation:
C,est preuvé , scientifiquement qu'un enfant peut apprendre plus d'une langue et c'est meme conseillé pour ceux qui ont les moyens ! Si mon enfant parle bien le francais avec ses parents , ca me dérrange pas de le mettre avec une Rsg Espagniole pour lui apprendre cette belle langue . |
Citation:
|
Avant j'étais de celle qui regardais la qualité de l'orthographe, quand je faisais mes recherches pour une place en garderie. Un jour, je suis tombée sur une annonce avec un orthographe pas des plus parfaite mais bon, j'aimais ce que je lisais.
La rsg était de nationalité tunesienne, sa langue maternelle n'était pas le français mais....wow!!! Ma fille a tellement appris avec elle. À même pas 2 ans elle récitait son alphabet, chantait plusieurs chansons t savait compter jusqu'à 20. Elle faisait des fautes d'orthographe oui mais s'exprimait très bien et la qualité de son français parlé était relativement meilleur que beaucoup de québecois. Avant de juger, écoutez-vous donc parler. |
Les filles, la fameuse "clôture en arbre"... je l'ai pas lu dans un texte, mais bien entendu de mes oreilles lors d'une conversation téléphonique. (Conversation on peut le dire vite! parce qu'on arrivait pas à se comprendre).
Je ne me gêne pas pour appeler. Quand je vois une description qui m'inspire et que tout semble là... et bien je décroche le téléphone et j'appelle. Mais deux fois je me suis fait prendre. Deux RSG avec un fort accent parlé oui, mais qui de plus n'étaient pas en mesure de tenir une discussion fluide en français. Je ne parle pas QUE de l'accent, je parle d'être en mesure de se faire comprendre. Clôture en arbre. C'est pas comme ça que je veux que mon fils apprenne a identifier une HAIE. On s'entend ? Sentez-vous bien à l'aise avec vos opinions. Ça rend le fil intéressant et ça aide à voir les choses sous différents angles aussi. ... ;) |
Citation:
|
Bonjour tout le monde :D
J'ai trouvé ce lien qui m'a fait bien rigoler. Généreuse que je suis :D Je partage:innocent: Bonne fin de journée.:wub: http://www.lexilogos.com/quebecois_l...tionnaires.htm http://www.dictionnaire-quebecois.com/ http://www.republiquelibre.org/cousture/EXPRES.HTM http://www.immigrer.com/page/outils_...ebecoises.html |
Fuseau horaire GMT -5. Il est actuellement 02:49. |
Édité par : vBulletin® version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone