![]() |
Fautes d'orthographes!!!
Sur le forum on voit souvent 2 sortes de personnes , celle qui est maniaque de fautes d'orthographes, et celle qui s'en fout en autant que son message soit clair.
Personnellement je fais partie de la première partie, je peux modifier mon messages 20 fois juste pour des s oubliés ou des accents dans le mauvais sens :p (c'est la faute à ma mère!) Pourtant j'ai un reçu aujourd'hui un truc par courriel qui ramènera la paix parmi vous ;) |
L’ordre des lettres
Sleon une edtue de l’uvinertisé de Cmabrigde, l’odrre des ltteers dnas un mot n’a pas d’ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire soeint à la bnnoe pclae. Le rsete puet êrte dnas un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlbème. C’est prace que le creaveu hmauin ne lit pas cuhqae lterte elle-mmêe, mias le mot cmome un tuot. Arlos ne vneez puls m’agcaer aevc les corerticons otrahhgropqiues. |
hahaha ses pire que moi ca ;) moi je suis pourris en francais et je ne voie pas mes fautes malgré que je lise bcb etant donner que je lis vite sa ma jamais aider sur mes fautes mais jetais super bonne en stucture de phrase ;)
|
moi aussi carrément nul je conjugue mal écris mal hahahah donc je suis définitivement dans le 2 èime groupe si le monde me comprennent c'est correct hahahha :)
si vous saviez aussi mon parler mon chum capote raide j'ai un accent purement latuquois :D |
le pire c``est que c`est telement vrai sa ce lit bien !!!
|
moi ca depend des jours.... je sais que j'en fais pas desfois je n'en fais pas c'est juste pour les accent que je men fou éperdument!!!! ou les apostrophes ou les points pour finir chaque phrase en autant que les autres savent ce que jécrive!!!!
|
Oui c fou mais ça marche , qui a eu l'idée de faire une étude pareille :rolleyes: ?!
|
Si on regarde tout mes bulletins, en francais jai toujours eu une moyenne tournant autour du 97%-98% ... La raison pour laquelle jai pas des 100%, cest les oraux, mais sinon en ecriture et en lecture cest mon point fort!!
Je me rappelle en secondaire 1, on devait pour lexamen de fin d'annee, ecrire un texte de 300 mots... j'en ai faite 1300 :laugh: Avec 2 fautes sur les 1300 mots ;) Bon cest sure que ici jecris vite, je me force (quoi que non puisque cest naturel pour moi, jai pas besoin d'y reflechir :p ) mais si je vois une faute par apres, je modifie mon message. Jai toujours une meilleure impression des gens qui ecrivent correctement ;) |
moi les fautes c'est ma specialite...sans oublier que j'oublie constament tout mes accent sur mes messages....j'aimerais tellement être capable de me corriger mais plus que j'essais plus je fais de fautes donc ici les parents le savent le francais c'est pas ma specialité ...ma spécialité c'est les enfants :)
|
Citation:
OUAI, j'avais déjà eu ce courriel moi aussi ! c'est fou comme ça se lit pareil ! Sur le même ordre d'idée je me rappelle qu'une amie lisait un livre qui n'avait aucun "e" dedans, le livre faisait plus de 200 pages !!!! l'auteur était super doué car on s'entend que le "e" est majoritaire dans la langue Française. Pour ce qui concerne les fautes d'orthographe, on en fait tous. Moi ce que j'ai du mal à lire et à comprendre ce sont les personnes qui écrivent en SMS sur certains sites ! je m'arrache les cheveux pour les comprendre !!!! Sinon, c'est sûr que venant d'un autre pays outre Atlantique, il m'est parfois difficile avec les conditionnels mal construits (ex : si j'aurai su je ne serais pas venue) mais je me suis aperçue que ça pogne vite de faire des erreurs :D Et puis, sans parler fautes d'orthographe, il y a tout simplement des mots que je ne comprends vraiment pas, ex : weird ???? Conclusion : si vous ne me comprenez pas quand j'écris il me fera vraiment plaisir de vous traduire et j'aimerai aussi pouvoir vous poser des petites questions côté traduction lorsque je ne comprends pas quelque chose MAIS sans me faire jeter des tomates ! :p;) Merci.... Bnnoe juonrée :cool: |
| Fuseau horaire GMT -5. Il est actuellement 04:26. |
Édité par : vBulletin® version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone