Toutes les cultures ont leurs mots propres qui servent à accentuer un fait ou une émotion. Parfois, on dirait que juste le vrai mot, ça manque de puissance. Comme l'exemple du cadre de porte.

Ayoye... c'est bien, mais on dirait que ça manque de puissance par rapport au ressentit.
Il m'arrive de dire des mots particuliers (heheum..) mais je ne veux pas que mes enfants les emplois. Ça peut être la même chose dans ce cas-ci. Les parents ne veulent pas que leur enfant dise câline, mais ne seront pas nécessairement offusqués d'apprendre que la SG l'utilise.
Mais si la situation te met mal à l'aise, soit tu trouves d'autres mots qui n'ont pas de connotation religieuse. (Ah ben punaise!!!) Ou tu en glisses un mot aux parents leur signifiant que ça te met mal à l'aise parce que tu as soucis de leur enfant et que tu ne veux pas qu'ils pensent que tu es un mauvais exemple pour lui.